cloud bamboo

anggrek
Bento-ing from: Brooklyn › New York › USA
Joined: 1 Feb 2010
User offline. Last seen 4 years 20 weeks ago.

hi everybody,

my mom bought a jar of pickled vegetables (in oil) that is somewhat spicy, and in japanese, it's labeled "cloud bamboo." what kind of vegetable is this? is it a bamboo or something else?

thank you.

Comment viewing options

Select your preferred way to display the comments and click "Save settings" to activate your changes.
Loretta
Moderator
Bento-ing from: London › UK
Joined: 4 Mar 2009
User offline. Last seen 1 year 3 weeks ago.
Re: cloud bamboo

Hello anggrek and welcome

Is the "Japanese" you are referring to 雲筍?

And do the contents of your jar look like this:
http://www.chen-hsin.com/products_duo/product_bigphoto.php?products_id=2...

I'm wondering if you have a speciality of Taiwan or China.

anggrek
Bento-ing from: Brooklyn › New York › USA
Joined: 1 Feb 2010
User offline. Last seen 4 years 20 weeks ago.
Re: cloud bamboo

hi loretta,

i don't have the package in front of me but i think what you have is correct. she told me the literal translation of the characters was "cloud bamboo." it looks like the pic you posted, but shredded in thinner strands. so what is this vegetable? is it a root or stem?

thank you.

Loretta
Moderator
Bento-ing from: London › UK
Joined: 4 Mar 2009
User offline. Last seen 1 year 3 weeks ago.
Re: cloud bamboo

sorry anggrek

I can only guess that you have a jar of bamboo shoots prepared with chili and oil.
My husband is a big fan of the Hot Bamboo Shoots (辣油香筍) from Mong Lee Shang - image here http://www.saskatoon-365.com/upload//image/SHANGCHENG/TWlijinji/237.jpg
I haven't got a jar to hand to confirm the ingredients, but it's mostly bamboo shoots (the tender young root).

I can only guess that it's a Chinese food which I believe is popular in Taiwan also, I've never seen these in any Japanese food stores. I only know a minimal amount about Chinese food (and just a little more about Japanese food)

I don't know why yours are labelled 'cloud bamboo'. Perhaps it has something to do with bamboo shoots (supposedly) harvested at higher altitudes on misty mountain slopes??
Perhaps someone who knows Chinese could help.

From what I can tell, you have something very similar to this: http://www.hwananfoods.com.tw/prod_view.php?prod_id=23

EDIT - I've just consulted the household preserved bamboo shoot aficionado. The Japanese term for this kind of food is メンマ (menma), some of it is made with chili but it isn't always. It's particularly popular with ramen. He's never heard of the "cloud bamboo" term before.

anggrek
Bento-ing from: Brooklyn › New York › USA
Joined: 1 Feb 2010
User offline. Last seen 4 years 20 weeks ago.
Re: cloud bamboo

hi loretta,

from another mailing list, someone who seems to have seen a similar package tells me it's apparently made of dried bamboo shoots.

i had initially written this thinking this was not bamboo shoot, in spite of the name. you know how common names are misleading? as in the other preserved vegetable my mom bought which was labeled "mountain jellyfish" (yama kurage) which is of course not jellyfish but the stem of a type of lettuce. for some reason, it didn't taste like bamboo shoots to me, so i thought it was a nickname.

thank you for all your information and help.

anon.
Re: cloud bamboo

Although the species in the picture @ http://hslu.wordpress.com/category/shanghai/ (looks like A. plumosus) wouldn't provide much in the way of edible shoots, could the phrase "cloud bamboo shoots" refer to blanched Asparagus officianalis (common garden asparagus) shoots? Perhaps the name "cloud bamboo" has been mis-applied to the plant in the picture?

Loretta
Moderator
Bento-ing from: London › UK
Joined: 4 Mar 2009
User offline. Last seen 1 year 3 weeks ago.
Re: cloud bamboo
anon. wrote:

Although the species in the picture @ http://hslu.wordpress.com/category/shanghai/ (looks like A. plumosus) wouldn't provide much in the way of edible shoots,

Are you referring to this photo: http://hslu.files.wordpress.com/2010/01/shanghai-and-taipei-nov-dec-2009...

I suspect it was wrongly referred to as "cloud bamboo" as the Chinese for this plant is 文竹 - with the characters suggesting that it is a kind of bamboo.
Perhaps poetic license was used? The foliage does look like a cloud has been trapped there.
(I have to say I had no idea asparagus could go so high! http://zh.wikipedia.org/zh-cn/File:Starr_050517-1470_Asparagus_setaceus.... )
I do wish I knew more about Chinese language and cuisine...

Post new comment

The content of this field is kept private and will not be shown publicly.

New forum activity since your last visit

TitleAuthorAnswersLast Postsort icon
Sesame salad dressing Supertaster950 weeks 3 days ago
Authentic paella? maki1051 weeks 4 days ago
IMPORTANT: If you have a blog on JustBento... maki21 year 2 weeks ago
Shiso - uses for this herb Loretta01 year 4 weeks ago
Fuki (Japanese Butterbur) Tsukemono Recipes kumo51 year 4 weeks ago